Book of polish proverbs for children. 

Translation below.

Mock-up by Stian Finnestrand



Always have a road up the mountain = always have troubles or problems in life
To dissapear like stone in a water = to vanish into thin air
to take legs behind belt = run away very fast
Goal saints the means = all methods are acceptable to accomplish something
It rains like from the bucket = there's a heavy rain / downpour
Two heads ain't one = two people can do something better than one
Nature pulls the wolf to into the forest = trying to change your nature is futile
Lord's mercy rides a varicoloured horse = people's loyalty or goodwill is unsteady
To stare like magpie into the bone = to look at something long, without any idea what to do with it
If the goat didn't jump, she wouldn't break a leg = if you aren't careful / take a risk, you can meet bad consequences  

You may also like

Back to Top